19.6.09

HILDA HILST - poesía desde Brasil


Hilda Hilst
*

Traducción Leo Lobos
A la memoria de mi amigo José Luis Mora Fuentes.
A Lúcia Gönczy.

*

"Mis poemas nacen porque precisan nacer. Nacen del inconformismo. Del deseo de ultrapasar la Nada. Las emociones sentimentales raramente inspiran mi poesía que casi siempre surge de un problema mayor - el problema de la muerte, no en el sentido metafísico de todo cuanto pueda ocurrir después de acontecida. Lo que hace nacer a mi poesía es la no aceptación de que un día la vida se diluirá y, con ella, el amor, las emociones del sueño y todas esas fuerzas potenciales que viven dentro de nosotros."

Hilda Hilst




Pienso linos y ungüentos
para el corazón herido de Tiempo.
Pienso vasijas y patios
Por la conmoción de contemplarlos.
(Y de verte allí
A la luz de la geometría de tus actos)
Te pienso
Pensándome en agonía. Y no estoy.
Estoy apenas densa
Recogiendo el aroma, el paso
El refulgente de ti que me resto.
*




2 Comments:

Blogger нαмℓєт said...

Que grata, y a la vez, inesperada sorpresa su visita a mi blog Sr. Lobos. Le agradezco su saludo, y, su poema tan real y màgico a la vez. Me permití, y espero no haber pasado por alto los derechos de autor, tomar prestada una de sus fotografías que encontré en la web para adjuntarla a su poema publicado por éste humilde lector en su blog.

Me llamó la atención éste blog titulado 'PALABRAS' y es por eso que le dejo aquí mi saludo. Sin embargo, seguiré visitándolos todos, ya que encontré un sin fin de cosas 'criollas' que no lograba encontrar. Gracias por los blogs y sus contribuciones a textos, escritos, poesía y toda la gama de arte que usted maneja.

Saludos

3:08 p. m.  
Blogger Aíla Sampaio said...

Leo, sou professora de literatura brasileira, leitora apaixonada da Hilda Hilst... maravilha encontrá-la aqui...
Abraço, Aíla Sampaio

10:49 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home