JOEL DIAS-PORTER - poesía desde Estados Unidos

Al amanecer
(B-Bop Solo # 2)
Podríamos entrelazarnos,
sólo necesitamos
de nosotros mismos.
Una magia al amanecer,
cantada por los pájaros,
acariciada por susurros.
Podemos respirar
en la sincronización
en la necesidad
de un ritmo.
El anagrama del silencio
nos deletrea
¿De qué cartas salvajes
está hecho nuestro abrazo?
una explosiva carta,
el sonido inicial casi
sagrado de cualquier palabra
acariciada por susurros.
Podríamos zumbar como abejas
en la necesidad
de una canción de miel.
un sonido de caricia,
ahora situado más cerca.
Podríamos buscarotras bocas,
que necesitan de la lengua
para la oración final.
¿Qué sílabas serán santificadas?
¿Qué sonido sagrado pronunciarán?
¿Qué palabra será adorada como un culto?
Se podría susurrar
"¡OH, Dios"
en necesidad de aire
en gritos de mágico asombro.
Besarnos ahora,
entrelazarnos podríamos,
en necesidad de más calor.
Nuestro sudor se une,
en enérgicos hechizos.
¿Qué lugar
dispara
ese primer gemido,
más sagrado
que cualquier palabra?
publicado en: http://renegadesblog.blogspot.com/2008/08/new-tune.html#comments
Translated by Leo Lobos
Leo Lobos (Santiago of Chile, 1966) poet, essayist, translator and Chilean visual artist. Unesco-Aschberg Laureate for literature 2002. He has done residences in major creative artistic cultural centers in France and Brazil.